. In
the MOMENI in-house laundry the Persian
. carpets
will go through special treatment in
. order
to ensure their perfect quality.
. The
washing procedure
has been continously
. improved
by our experts
in the past decades.
. The
carpets are washed according to customer
. needs
(shiny, antique, dull, neutral,...)
In unserer hauseigenen
Wäscherei in Teheran werden
die Teppiche
in einem speziellen
Arbeitsverfahren,
welches im Laufe der Jahrzehnte perfektioniert wurde, veredelt.
Die Art der Wäsche
der Teppiche kann nach individuellen Kundenwüschen erfolgen
(glanz,antik, matt,
...).
To obtain the best colours
and the natural shine, each rug is sheared, washed and dried a couple
of times in the
sunlight. All together the rugs will pass through more than 20 different
procedures.
Um dem Teppich ein
harmonisches Farbbild und natürlichen Glanz zu verleihen, wird dieser
geschoren, mehrfach
gewaschen und in der Sonne auf unserem großen Areal getrocknet.
Insgesamt durchläuft
der Teppich hierbei mehr als 20 verschiedene Arbeitsverfahren.
.
The MOMENI company is one of the few,
. which
is able to handle these very complex
. procedures
of carpet finishing.
. Our
success in the carpet finishing is
. always
confirmed by our customers.
. You
are also always welcome to buy directly
. at
our stock in the laundry. Our service is, that
. we
offer you exclusive accommodation
. (free
of charge), in our guest house in Tehran.
. Da
diese Verfahren sehr aufwendig sind und wir
. zu
den wenigen
Firmen mit eigener Wäscherei
zählen, bestätigen
zufriedene Kunden unseren Erfolg
durch stetige Einkäufe in
der Wäscherei.
In Teheran bieten
wir Ihnen eine kostenfreie
Unterbringung in unserem Gästehaus an.
After a variety of
quality controls the carpets are ready to be released for trade so
that only the best
products are ready to be shipped to the tax free harbour of Hamburg.
Erst nach mehrfachen
Qualitätskontrollen wird der Teppich für den Handel freigegeben,
so
daß nur 100% ige Ware
die Wäscherei per LKW in Richtung Hamburger-Freihafen verlässt.